Por favor no saqueis de la web las traducciones solo pido un enlace a la misma.
Mini
prologo
Dark
prologo- 01
Yui: Fuwaa ...
Yui: (me desperté muy temprano ... pero a pesar de decir que, en realidad es de noche ...)
Yui:
(A pesar de que todavía hay tiempo antes de la escuela, todavía no
estoy acostumbrada a dormir durante el día y despertarme durante la
noche ...)
Yui: (¿? Hmm ¿Qué es ese sonido Creo que viene de la sala de estar ...)
Yui: (Ah ...)
Reiji: Hmm ...?
Reiji: Ah, es usted. Buenos días.
Yui: Buenos días ...
Reiji: Usted ha despertado bastante temprano, por lo que parece.
Reiji: ¿Sucede algo? Si no hay nada, no trate de ser desagradables a la vista y marchese.
Yui: (Uf ... No debería haber venido ...)
Yui: Lo siento. En ese caso, por favor.
Reiji: Ah, no ... espera.
Yui: ¿Sí?
Reiji: Puesto que usted está aquí, puedo permitir ver mi colección.
Yui: Su colección?
Reiji: Sí.
Reiji: Estos artículos de mesa.
Yui: (Wow ... Los estantes están llenos de una vajilla brillante.)
Yui: (Como era de esperar que están muy bien colocados... Tengo miedo de tocarlos.)
Reiji: Como caso especial para el día de hoy, voy a dejar a pulir esta placa.
Yui: Eh ...
OPCIONES:
-- [Muchas gracias] (Correcta)
Yui: ¿Es realmente vale? Muchas gracias.
Reiji: ......
Reiji: ¿Eso es todo?
Yui: ¿Eh? Uh ...
Reiji: ¿No es más apropiado para que inclinen la cabeza en señal de gratitud con lágrimas en los ojos?
Yui: (tengo que cuestionar si eso es 'adecuado' ...)
-- Rechazar
Yui: Umm ... Voy a tener que recharlo.
Yui: (Si lo rompo, quien sabe lo que voy a tener que sufrir a través de ...)
Reiji: ......
Reiji: ... Ya veo. Parece que todavía no entiende su posición.
Reiji: - esto es una orden. Usted no tiene más remedio que seguir. ¿Tengo su comprensión?
Yui: Uf ... Sí.
Reiji: Fufu, buena.
Reiji: Pues bien, aquí está.
Reiji: Ah ... aunque es probable que sea innecesario decir, creo que probablemente les recuerdo.
Reiji: Por favor recuerde que todas éstas mantienen mucho más valor que su vida.
Yui: (EEK, oyéndole decir que sólo hace temblar mi mano ...)
Reiji: ¿Cómo se siente cuando la toca?
Yui: Es, umm ... frío ...
Reiji: ... una respuesta tan plebeya. Parece como algo que puedes decir, sin embargo.
Reiji: Oh, bueno. Supongo que esto es lo más que puedo esperar de una mujer de su calibre.
Yui: (... como de costumbre, es decir ...)
Reiji: Mire la parte posterior de la placa. Encontrará la marca del fabricante de allí.
Yui: ¿Eh, la parte de atrás? Wah ...!
[el sonido de la ruptura de placa.]
Yui: !!
Reiji: ......
Yui: I-lo siento! Mi mano se deslizó ... Lo siento mucho!
Reiji: ......
Yui: (Ahhh, en serio, qué tipo de cosa horrible me va a hacer él, no está ni siquiera decir una palabra de queja ...)
Reiji: ......
Yui: Uh, umm ... Reiji-san?
Reiji: ¿Por qué se queda de brazos cruzados allí? Date prisa y limpiarlo.
Yui: Ah, está bien!
Yui: (¿Eh ... Es Reiji-san no tan enojado como yo pensaba ...)
Reiji: ¿Qué es? Es simplemente grosero mirar fijamente a la cara de alguien.
Yui: Lo siento ... Pero, umm ... Estoy muy arrepentida por la placa...
Reiji: Oh ... Particularmente no me importa.
Reiji: En el momento en que estaba roto, ha perdido por completo mi interés.
Reiji: Jaja ... sí. No tengo ningún interés en cosas que no son impecables.
Yui: (? Reiji-san ...)
Yui: (realmente no entiendo, pero supongo que debería estar contento de que no está loco?)
Reiji: Ah, eso es correcto. Sólo para estar seguro, probablemente debería decir ...
Reiji: Aunque, supongo que podría decir que son aceptables para matar el tiempo.
Yui: (...... en serio ...)
--Fin dark 02--